Перевод "neodymium magnet" на русский
Произношение neodymium magnet (ниоудимием магнит) :
nˌiːəʊdˈɪmiəm mˈaɡnɪt
ниоудимием магнит транскрипция – 33 результата перевода
The law of energy and momentum conservation.
But now let's add to the rail a powerful neodymium magnet.
Watch. Prior to impact... the rolled ball receives instant acceleration from the magnet.
Это известно как "законы сохранения импульса и энергии".
А теперь в эту группу... добавим мощный постоянный магнит из сплава с неодимом.
И тогда... он моментально разгоняется.
Скопировать
But then, just before the researchers left... one of them noticed something odd on the wristwatch of one of our research assistants.
And it turned out that this watch had been rigged with a small neodymium magnet.
And this guy had been complicit with Norman's ruse right from the start.
Но перед тем, как ученые ушли, один из них заметил что-то странное на часах одного из наших ассистентов.
Оказалось, что эти часы были оснащены небольшим неодимовым магнитом, а в каждом из наших тестов так или иначе присутствовал металл, даже в хлопьях было небольшое количество железа.
Этот человек с самого начала был в сговоре с Норманом.
Скопировать
Abbs, what are you doing?
I'm getting a neodymium magnet for repolarization.
For the what?
Эббс, что ты делаешь?
Достаю неодимовый магнит для перемагничивания.
Зачем?
Скопировать
The law of energy and momentum conservation.
But now let's add to the rail a powerful neodymium magnet.
Watch. Prior to impact... the rolled ball receives instant acceleration from the magnet.
Это известно как "законы сохранения импульса и энергии".
А теперь в эту группу... добавим мощный постоянный магнит из сплава с неодимом.
И тогда... он моментально разгоняется.
Скопировать
It's rather exciting names - boron and...?
The magnet is made of neodymium, iron and boron
- and that's what the track is made of.
Довольно захватывающие названия — бор и...?
Магниты сделаны из неодима, железа и бора,
— из них сделан трек.
Скопировать
But then, just before the researchers left... one of them noticed something odd on the wristwatch of one of our research assistants.
And it turned out that this watch had been rigged with a small neodymium magnet.
And this guy had been complicit with Norman's ruse right from the start.
Но перед тем, как ученые ушли, один из них заметил что-то странное на часах одного из наших ассистентов.
Оказалось, что эти часы были оснащены небольшим неодимовым магнитом, а в каждом из наших тестов так или иначе присутствовал металл, даже в хлопьях было небольшое количество железа.
Этот человек с самого начала был в сговоре с Норманом.
Скопировать
Abbs, what are you doing?
I'm getting a neodymium magnet for repolarization.
For the what?
Эббс, что ты делаешь?
Достаю неодимовый магнит для перемагничивания.
Зачем?
Скопировать
You really think the magnet's gonna be strong enough to hold him down?
The neodymium core is no ordinary magnet.
It enabled the Watchdogs' EMP device to knock out the power in several cities.
Ты серьезно думаешь, что магнит будет достаточно мощным, чтобы сдержать его?
Неодимное ядро - не совсем обычный магнит.
Оно включает "электро-магнитные импульсаторы" Сторожевых Псов, чтобы вырубить электричество в нескольких городах.
Скопировать
If we could somehow amplify and polarize that instability, we might be able to get the wormhole to reappear.
Sort of like using a magnet to move a compass needle.
The question is: How do we polarize the instability?
Если бы мы могли как-то усилить и поляризовать это нестабильность, мы могли бы вызвать появление червоточины.
Вроде как подвести магнит к стрелке компаса.
Вопрос в том, как поляризовать нестабильность.
Скопировать
My God, I've never had a night like this in my entire life.
I'm a babe magnet.
I'm catnip.
Боже, да у меня ни разу в жизни не было подобного вечера.
Я как женский магнит.
Как мята для кошки.
Скопировать
I'm doing really well here.
This pointy hat is a babe magnet.
It's urgent.
У меня наметился прогресс.
Эта шапка - просто дамский магнит.
Это срочно!
Скопировать
Yeah, right. Like champagne at midnight with somebody else!
You're a musk magnet, Daniel.
If you'd met her, you'd understand. I've been trying to understand since we got here.
- Если бы ты ее увидел, сам бы все понял.
Я только одного никак не могу понять.
Ты встретил в аэропорту девушку, к голове прилила кровь, ты потратил на нее состояние, она обошлась с тобой, как с последним придурком, а ты в нее влюбился.
Скопировать
Well, this is how the world works.
All energy flows according to the whims of the Great Magnet.
What a fool I was to defy him.
Ну, вот как работает мир.
Вся энергия струится в соответствии с капризами Великого Магнита
Каким дураком я был, не повинуясь ему.
Скопировать
In theory, if you could alter the timing chip... you could slowly send a ship off course.
- Like putting a magnet near a compass.
- Yeah, exactly.
Теоретически вы можете изменить чип-карту таймера... тем самым незаметно сбив корабль с курса.
- Что-то похожее на магнит, лежащий возле компаса.
- Совершенно верно.
Скопировать
Two liters of anaerobic metabolites suspended in a hydrosaline solution?
A neodymium power cell?
Where are we supposed to get all this stuff?
Два литра анаэробной метаболитной взвеси в соляном водном растворе?
Неодимовый энергетический диффузор?
Где мы, по-вашему, возьмем все это?
Скопировать
Him, too.
Hey, Chief, we need a neodymium power cell from a Cardassian phase-coil inverter.
You think you could help us out?
Он тоже.
Привет, шеф, нам нужен неодимовый энергетический диффузор из кардассианской фазовой катушки инвертора.
Вы бы могли нас выручить?
Скопировать
Even on my birthday if you remember.
-I'm a chick magnet man.
-He's a chick magnet man.
Даже на мой день рождения, помните?
-Я - парень-магнит для цыпочек.
- Он - парень-магнит для цыпочек.
Скопировать
-I'm a chick magnet man.
-He's a chick magnet man.
-What about me?
-Я - парень-магнит для цыпочек.
- Он - парень-магнит для цыпочек.
-А как же я?
Скопировать
They're not all headbangers.
Though he does tend to get a bit narky if you go too close to him with a magnet.
Thanks, Hol.
Они не все членоголовые
Найджел славный Хотя он может стать немного злым если ты подойдёшь к ниму слишком близко
Спасибо, Холл.
Скопировать
Gas hog.
Probably a chick magnet, right?
What?
Боров на газу.
Хотя возможно, притягивает цыпочек, правильно?
Что?
Скопировать
It looks more like a race car.
It's just a clown in a "babe magnet"!
A taxi on our tail sure looks bad!
Похоже на гоночную машину.
Просто выпендривается перед девчонками.
Такси на хвосте! Вот стыд!
Скопировать
Where did she learn to operate the controls like that?
Not the magnet!
No!
Эми? Где она научилась так управлять краном?
Только не магнит!
Нет!
Скопировать
I wish I shared your excitement. I rather hoped it would.
'By ingenious movements of a giant magnet, 'the island could be made to rise or fall.
'The only disadvantage to this was that when the lodestone was moved, 'the compasses moved as well, so they had no idea where they were.'
Моё глубочайшее желание, чтобы ты скоро вернулся и жил с нами.
Вернуть тебя и потерять снова - почти невыносимо. Если не хочешь меня видеть, хотя бы пиши.
Хоть несколько слов. Я всегда буду тебя любить. Как подготовиться к концу света?
Скопировать
Two can play at that game.
She had built a massive magnet tall as a house and mounted on a truck drawn by 12 carthorses.
This was cranked up until it was aimed directly at the island.
Этого я и боялся. Мать отказывается посылать налоги.
Идёмте. Отец. Она хочет войны, она её получит!
Я направлю на это свой великий интеллект.
Скопировать
Never put a sock in a toaster.
Never put jam on a magnet.
Never throw your Granny in a bag.
Не сунь носки в тостер.
Не намажь джем на магнит.
Не надень на бабушку сумку.
Скопировать
Never put a sock in a toaster?
Jam on a magnet...' Ooh, he's lost his brain, ain't he?
Whose idea was it to be a pen-pal with St. Paul anyway?
Не сунь носок в тостер.
Джем на магнит... Что с его мозгом?
Кто придумал быть другом по переписке этого Павла?
Скопировать
Temporal displacement caused by a quantum singularity most commonly affects delta-series radioisotopes which is exactly what the Chief absorbed during the conduit breach.
So you're saying that it could be pulling O'Brien's body like a magnet?
Exactly.
Темпоральные возмущения, вызванные квантовой сингулярностью, обычно влияют на радиоизотопы дельта ряда, а именно их поглотило тело шефа во время разрыва плазмопровода.
Вы хотите сказать, что она притягивается к телу О'Брайена, как к магниту?
Именно.
Скопировать
A needle in a haystack.
What we need is a magnet!
A magnet?
Иголка в стоге сена.
Нам нужен магнит.
Магнит?
Скопировать
Pretty stupid, huh?
It's a babe magnet.
So when are you coming back to school?
Очень глупо.
Девчонкам нравилось.
Когда ты вернешься в школу?
Скопировать
I see you collected some more white man's metal.
I seem to be a magnet for it.
Good day for a canoe ride.
Ты продолжаешь собирать металл белого человека?
Да. Он ко мне липнет, как к магниту.
Отличный день для заплыва на каноэ.
Скопировать
- You're not?
- (Scoffs) I'm a babe magnet.
Runs in the family.
- А ты нет?
- Ну да, дальше некуда.
А ты зайди к ней как-нибудь.
Скопировать
Then I said, "Don't eat that.
It's a kitchen magnet."
And he didn't listen, so we left him in the emergency room.
Потом я ему говорю, "Не ешь это.
Это кукольный магнит."
Но он не слушался, так что пришлось его оставить в приемном отделении.
Скопировать
I'm hoping....
That monkey is a chick magnet.
She'll take one look at his cute, little face and it'll seal the deal.
Но я надеюсь хм-хм...
Говорю тебе, та обезьяна просто притягивает девчонок.
Она посмотрит на ее славную мохнатую мордочку - и готово.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов neodymium magnet (ниоудимием магнит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы neodymium magnet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ниоудимием магнит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
